Text status |
Text completely known |
Editorial status |
Not a critical text |
Genre(s) |
Scribe-related epigram
|
Metre(s) |
Dodecasyllable
|
Tag(s) |
Completion of the book
|
Translation(s) |
-
Zoals reizigers vreugde vinden in het zien van hun vaderland,
Zo ook vinden schrijvers vreugde in het einde van hun boek.
- Language
- Dutch
- Source(s)
-
J. Boeten, S. De Groot 2022, Verzen uit de marge (gehaald): een introductie op Byzantijnse boekepigrammen, Tetradio - Tijdschrift van het Griekenlandcentrum, 30, 11-34: 19
-
As wanderers rejoice to see their homeland,
So, too, is the end of a book to those who labor.
- Language
- English
- Source(s)
-
A. McCollum 2015, The Rejoicing Sailor and the Rotting Hand: Two Formulas in Syriac and Arabic Colophons, Hugoye: Journal of Syriac Studies, 18, 67-93: 73
-
Like travellers rejoice upon seeing their homeland,
so too do scribes upon reaching the end of the book.
- Language
- English
- Source(s)
-
M. Lauxtermann, 2003, Byzantine Poetry from Pisides to Geometres (vol. 1), Vienna: 201
-
Just as strangers rejoice upon sighting their homeland, so do writers upon completion of a book.
- Language
- English
- Source(s)
-
K. Weitzmann, G. Galavaris, 1990, The Monastery of Saint Catherine at Mount Sinai. The Illuminated Greek Manuscripts. From the Ninth to the Twelfth Century (vol. 1), Princeton: 69
-
So süß wie dem Schiffer der friedliche Hafen,
so süß ist dem Schreiber die letzte Zeile.
- Language
- German
- Source(s)
-
K. Treu (ed.), 1977, Studia Codicologica, Berlin: 473
-
Wie sich Fremdlinge freuen, ihr Heimat zu erblicken,
so die Schreiber über das Ende des Buches.
- Language
- German
- Source(s)
-
K. Treu (ed.), 1977, Studia Codicologica, Berlin: 473
-
Sicut peregrini gaudent conspecta Patria,
Sic scribae conspecto libri fine.
- Language
- Latin
- Source(s)
-
B. De Montfaucon, 1715, Bibliotheca Coisliniana, olim Segueriana, Paris: 83
|
Comment |
Martini-Bassi (1906: 682-685): '592 (O 94 sup.) (...) 35v + ὥσπερ ξένοι χαίροντες nec plura; item f. 38v ὥσπερ nec plura'.
Treu (1977: 474): 'AP 5.169 and Epiktetos, Fragm. III p. 104 Schweigh.: "ὡς ἡδὺ τὴν θάλατταν ἀπὸ γῆς ὁρᾶν, οὕτως ἡδὺ τῷ σωσθέντι μεμνῆσθαι τῶν πόνων" might have been a source of inspiration.'.
Cf. Speck (1968: 117).
Treu (1977: 475): 'Weiter hilft uns die lateinische Parallele. Eine 625 in Luxeuil geschriebene Augustin-Handschrift gibt in einem langen Kolophon unter anderen Versen als diesen: ut nauta gaudet litore post pontum evectus / ita et scriba novissimum versum sulcatum.'.
Treu (1977: 476): 'makes clear that this type is made a standard since 1000.'. |
Bibliography |
Secondary
-
J. Boeten, M. Janse 2018, A Cognitive Analysis of Metrical Irregularities in the Ὧσπερ ξένοι Book Epigrams, Byzantine and Modern Greek Studies, 42(1), 79-91:
-
J. Boeten, S. De Groot 2019, The Byzantine Antiquarian: a Case Study of a Compiled Colophon, Byzantinische Zeitschrift, 112, 31-46:
Bibliography category to be determined
-
Archimandrite Vladimir, 1894, Sistematičeskoe opisanie rukopisej Moskovskoj Sinodal’noj (Patriarsej) Biblioteki. Rukopisi grečeskija (vol. 1), Moscow: 121, 123
-
Archimandrite Vladimir, X. Grichine, J. Johannet, 1995, Description systématique des manuscrits de la Bibliothèque Synodale Patriarchale de Moscou. Grec 106 à grec 180 (vol. 2), Unknown: 130, 132
-
A. Bandini, 1764, Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Mediceae Laurentianae (vol. 1), Florence: 98, 251
-
A. Bandini, 1768, Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Mediceae Laurentianae (vol. 2), Florence: 605
-
A. Bandini, 1770, Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Mediceae Laurentianae (vol. 3), Florence: 296
-
J. Bick, 1920, Die Schreiber der Wiener griechischen Handschriften, Vienna: 28
-
P. Canart, 1970, Codices Vaticani Graeci. Codices 1745-1962. Codicum enarrationes (vol. 7.1), Vatican City: 486, 644
-
C. Castellani, 1895, Catalogus codicum graecorum qui in bibliothecam D. Marci Venetiarum inde ab Anno MDCCXL ad haec usque tempora inlati sunt, Venice: 93
-
J. D'Anse de Villoison, 1781, Anecdota graeca e Regia Parisieni, et e Veneta S. Marci Bibliothecis deprompta (vol. 2), Venice: 251
-
G. de Andrés Martínez, 1965, Catálogo de los codices griegos de la Real Biblioteca de El Escorial. Códices 179-420 (vol. 2), Madrid: 305
-
B. De Montfaucon, 1708, Palaeographia graeca sive de ortu et progressu literarum graecarum, Paris: 46, 52
-
H. Delehaye 1909, Catalogus codicum hagiographicorum graecorum regii monasterii S. Laurentii Scorialensis, Analecta Bollandiana, 28, 353-398: 384
-
R. Devreesse, 1937, Codices Vaticani Graeci. Codices 330-603 (vol. 2), Vatican City: 7, 236, 373
-
A. Ehrhard, 1936, Überlieferung und Bestand der Hagiographischen und Homiletischen Literatur der Griechischen Kirche (vol. 1), Leipzig: 231
-
A. Ehrhard, 1939, Überlieferung und Bestand der Hagiographischen und Homiletischen Literatur der Griechischen Kirche (vol. 3), Leipzig:
-
P. Eleuteri 1980, Altri manoscritti con i versi Ἡ μὲν χεὶρ ἡ γράψασα˙ ὥσπερ ξένοι χαίρουσι...e simili, Codices manuscripti (& impressi), 6, 81-88: 84
-
F. Euangelatou-Notara, 1982, Σημειώματα ἑλληνικῶν κωδίκων ὡς πηγὴ διὰ τὴν ἔρευναν τοῦ οἰκονομικοῦ καὶ κοινωνικοῦ βίου τοῦ Βυζαντίου ἀπὸ τοῦ 9ου αἰῶνος μέχρι τοῦ ἔτους 1204, Athens: 128, 160, 162, 182, 191, 227
-
F. Euangelatou-Notara 1983, Ἕλληνες γραφεῖς τοῦ 13ου αἰῶνα: Προσθῆκες καὶ διορθώσεις στὸ Εὑρετήριο τῶν Vogel-Gardthausen, Δίπτυχα Ἑταιρείας Βυζαντινῶν καὶ Μεταβυζαντινῶν Μελετῶν, 3, 184-239: 218, 223, 227
-
F. Euangelatou-Notara, 1984, Συλλογὴ χρονολογημένων σημειωμάτων ἑλληνικῶν κωδίκων. 13ος αἰώνας, Athens: 4, 24, 80
-
F. Euangelatou-Notara, 2000, Χορηγοί-κτήτορες-δωρητές σε σημειώματα κωδίκων. Παλαιολόγειοι χρόνοι, Athens: 216-217
-
E. Feron, F. Battaglini, 1893, Codices manuscripti graeci Ottoboniani Bibliothecae Vaticanae, Rome: 15
-
B. Fonkič, F. Poljakov, 1993, Grečeskie rukopisi Moskovskoj Sinodal’noj Biblioteki. Paleografičeskie, kodikologičeskie I bibliografičeskie dopolnenijak katalogu Archimandrita Vladimira (Filantropova), Moscow: 33, 55
-
E. Gamillscheg 1993, Subskriptionen griechischer Handschriften als historische Quelle, in F. Berger (ed.), Symbolae Berolinenses für Dieter Harlfinger, Amsterdam, 293-306: 196
-
V. Gardthausen, 1886, Catalogus codicum graecorum sinaiticorum, Oxford: 48
-
D. Harlfinger, D. Reinsch, J. Sonderkamp, G. Prato, 1983, Specimina Sinaitica. Die datierten griechischen Handschriften des Katharinen-Klosters auf dem Berge Sinai, 9. bis 12. Jahrhundert, Berlin: 21, 30
-
I. Hutter, 1977, Corpus der byzantinischen Miniaturenhandschriften. Oxford Bodleian Library I (vol. 1), Stuttgart: 80
-
I. Hutter, 1982, Corpus der byzantinischen Miniaturenhandschriften. Oxford Bodleian Library III. Textband (vol. 3.1), Stuttgart: 81
-
I. Hutter, 1997, Corpus der byzantinischen Miniaturenhandschriften. Oxford college libraries (vol. 5), Stuttgart: 134, 171
-
S. Kadas 1988, Σημειώματα χειρογράφων των μονών του Αγίου Όρους. Μονή Ξηροποτάμου, Βυζαντινά, 14, 307-382: 347
-
G. Karo, H. Lietzmann, 1902, Catenarum Graecarum Catalogus, Göttingen: 606
-
K. Lake, S. Lake, 1937, Dated Greek Minuscule Manuscripts to the Year 1200. Manuscripts in Rome, part I (vol. 7), Boston: 16
-
E. Lappa-Zizica, M. Rizou-Kouroupou, 1991, Κατάλογος ἑλληνικῶν χειρογράφων τοῦ Μουσείου Μπενάκη (10ος-16ος αἰ.), Athens: 221
-
M. Lauxtermann, 2003, Byzantine Poetry from Pisides to Geometres (vol. 1), Vienna: 201
-
S. Lilla, 1985, Codices Vaticani Graeci. Codices 2162-2254 (codices Columnenses) (vol. 8), Vatican City: 405
-
S. Lucà 1985, Rossano, il Patir e lo stile rossanese. Note per uno studiocodicologico-paleografico e storico-culturale, Rivista di Studi Bizantini e Neoellenici (RSBN), 22, 93-170: 105
-
S. Lucà, 1986, Manoscritti 'Rossanesi' conservati a Grottaferrata. Monstra in occasione del Congresso internazionale su S. Nilo di Rossano (Rossano 28 sett. - 1 ott. 1986), Grottaferrata: 62
-
A. Marava-Chatzinikolaou, C. Toufexi-Paschou, 1978, Catalogue of the Illuminated Byzantine Manuscripts of the National Library of Greece. Manuscripts of the New Testament Texts 10th-12th Century (vol. 1), Athens: 223
-
E. Martini, D. Bassi, 1906, Catalogus codicum graecorum Bibliothecae Ambrosianae (vol. 1), Milan: 135-6
-
E. Miller, 1848, Catalogue des manuscrits grecs de la Bibliothèque de l'Escurial, Paris: 133, 397
-
E. Mioni, 1981, Bibliothecae Divi Marci Venetiarum codices Graeci manuscripti. Thesaurus Antiquus. Codices 1-299 (vol. 1), Rome: 198
-
E. Mioni, 1985, Bibliothecae Divi Marci Venetiarum codices Graeci manuscripti. Thesaurus Antiquus. Codices 300-625 (vol. 2), Rome: 418
-
H. Omont, 1891, Fac-Similés des manuscrits grecs datés de la Bibliothèque Nationale, Paris: 1, 7
-
A. Revilla, 1936, Catálogo de los codices griegos de la Real Biblioteca de El Escorial (vol. 1), Madrid: 510
-
A. Rocchi, 1883, Codices cryptenses seu Abbatiae Cryptae Ferratae in Tusculano digesti et illustrati, Tusculani: 7, 249
-
P. Schreiner, 1988, Codices Vaticani Graeci. Codices 867-932 (vol. 4), Vatican City: 141
-
A. Sigalas, 1939, Ἀπὸ τὴν πνευματικὴν ζωὴν τῶν Ἑλληνικῶν κοινοτήτων τῆς Μακεδονίας. Α'. Ἀρχεῖα καὶ βιβλιοθῆκαι Δυτικῆς Μακεδονίας, Thessaloniki: 11
-
S. Sigalas 1988, Ἡ ἱερὰ Μονὴ τοῦ ὁσίου Νικάνορος καὶ τὸ κειμηλιοφυλακεῖον αὐτῆς, Ἐκκλησία, 65, 478-479: 309
-
P. Sotiroudis, 1998, Ἱερὰ Μονὴ Ἰβήρων. Κατάλογος ἑλληνικῶν χειρογράφων. 1-100 (vol. 1), Athos: 99
-
K. Treu 1977, Der Schreiber am Ziel, in K. Treu (ed.), Studia Codicologica, Berlin, 473-492: 475
-
A. Turyn, 1964, Codices graeci vaticani saeculis XIII et XIV scripti annorumque notis instructi, Vatican City: 114
-
A. Turyn, 1980, Dated Greek Manuscripts of the Thirteenth and Fourteenth Centuries in the Libraries of Great Britain, Washington: 8
-
T. Uspensky 1899, Отчетъ о дѣятельности Русскаго Археологическаго Института въ Константинополѣ въ 1898-мъ году. II. Экскурсiи, Извѣстія Русскаго Археологическаго Института въ Константинополѣ, 4, 114-149: 134
display 49 more references (52 in total)
hide 49 references (52 in total)
|
Number of verses |
2 |
Occurrence(s) |
-
[17604] ὥσπερ ξένοι χέρουσιν ἰδεῖν | πατρίδα
[12th c.]
ATHENS - Ethnike Bibliotheke tes Hellados 2551 [12th c.]
(f. 235v)
(2 verses)
-
[22064] οσπερ ξένοι | χαιρουσιν ηδ(εῖν) | π(ατρι)δα
[13th c.]
ATHENS - Mouseio Benaki - Τ. Α. 316 [11th c.]
(f. 235v -- (alt.) f. 244v)
(3 verses)
-
[18191] Ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν ἰδεῖν π(ατ)ρίδα
[13th c.]
ATHOS - Mone Iberon 53 [13th c.]
(f. 167v)
(2 verses)
-
[20059] ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν ἰδεῖν πατρίδα
[1326-1400]
ATHOS - Mone Koutloumousiou 411 [1326-1400]
(f. 365r)
(2 verses)
-
[25401] Ὥσπερ ξε(...) | βλεπειν (...)
[12th c.]
ATHOS - Mone Megistes Lauras Α 104 (Eustratiades 104) [12th c.]
(f. 181v)
(2 verses)
-
[31962] ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν ἰδεῖν πα(τρ)ίδα
[1120-1400]
ATHOS - Mone Stauroniketa 3 [1080-1120]
(f. 205v)
(3 verses)
-
[24074] ὥσπερ ξένοι χαίρου|σιν ἰδεῖν π(ατ)ρίδα
[976-1025]
ATHOS - Mone Stauroniketa 10 [976-1025]
(f. 355v)
(2 verses)
-
[18423] (....) χαίροντε ἰδεῖν π(ατ)ρίδα
[1329]
ATHOS - Mone Xeropotamou 221 [1329]
(f. 201v)
(2 verses)
-
[22826] ὦσπερ ξένη χαίρου|σιν π(ατ)ρίδα βλέπειν
[13th-14th c.]
CHICAGO - University Library, Joseph Regenstein Library 879 [13th-14th c.]
(f. 110r)
(2 verses)
-
[21180] (...) πατρίδα βλέπειν (...)
[1107]
EL ESCORIAL - Real Biblioteca Η.II.15 [1107]
()
(2 verses)
-
[16942] ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν ἰδεῖν π(ατ)ρίδα
[1057]
EL ESCORIAL - Real Biblioteca Τ.III.3 [1057]
(f. 158v)
(2 verses)
-
[18715] ὥσπερ ξένοι χαίρουσι πατρίδα βλέπειν
[1107]
EL ESCORIAL - Real Biblioteca Χ.III.6 [1107]
(f. 292r)
(2 verses)
-
[23274] ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν ἰδόντες πατρίδα
[13th c.]
EL ESCORIAL - Real Biblioteca Ω.II.13 [13th c.]
(f. 322r)
(2 verses)
-
[19176] ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν πατρίδα ἐμβλέψαι
[14th c.]
FLORENCE - Biblioteca Medicea Laurenziana (BML) - Plut. 6, Cod. 4 [14th c.]
(f. 322v)
(2 verses)
-
[16907] ὥσπερ ξένοι χαίρο(...) πατρίδα
[13th-14th c.]
FLORENCE - Biblioteca Medicea Laurenziana (BML) - Plut. 7, Cod. 13 [11th c.]
(f. 522v)
(2 verses)
-
[28311] ὥσπερ ξένοι χαίροντ(...) ἰδεῖν πατρίδα
[13th-14th c.]
FLORENCE - Biblioteca Medicea Laurenziana (BML) - Plut. 7, Cod. 13 [11th c.]
(f. 522v)
(2 verses)
-
[16914] ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν ἰδεῖν | π(ατ)ρίδα
[12th-15th c.]
FLORENCE - Biblioteca Medicea Laurenziana (BML) - Plut. 60, Cod. 15 [11th c.]
(f. 205r)
(2 verses)
-
[19512] ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν ἰδ(εῖν) πατρίδα
[12th c.]
FLORENCE - Biblioteca Medicea Laurenziana (BML) - Plut. 86, Cod. 7 [12th c.]
(f. 217v)
(2 verses)
-
[20255] ὥσπερ ξένοι χαίρουσι ἰδεῖν πατρίδα
[1476-1500]
GLASGOW - University Library - Hunter 424 (V.4.8.) [1348]
(f. 1r)
(2 verses)
-
[19899] ὥσπερ ξαίνοι χαί|ρουσιν ὑδεὶν π(ατ)ρί|δα
[13th-15th c.]
GROTTAFERRATA - Biblioteca Statale del Monumento Nazionale - Α. α. VI [12th c.]
(f. 222v -- (gen.) end of ms.)
(2 verses)
-
[18418] ὤσπερ ξένοι χαίρουσιν πατρίδα βλέπειν,
[12th c.]
GROTTAFERRATA - Biblioteca Statale del Monumento Nazionale - Γ. β. II [12th c.]
(f. 148v)
(2 verses)
-
[18515] ὥσπερ ξένοι χέροντες ἰδεῖν πατρίδα
[1265]
GROTTAFERRATA - Biblioteca Statale del Monumento Nazionale - Δ. α. IV [1265]
(f. 244v)
(2 verses)
-
[29724] ὥσπερ ξένοι χαί|ρουσιν πατρίδα | βλέπειν
[1001-1050]
ISTANBUL - Patriarchike Bibliotheke - Hagia Trias 108 [1001-1050]
(f. 272v)
(2 verses)
-
[20553] Ὥσπερ ξένι χέροντες ἱδὶν πατρίδα
[11th c.]
ISTANBUL - Patriarchike Bibliotheke - Panaghia 7 [11th c.]
(f. 328v)
(2 verses)
-
[21182] Ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν ἰδεῖν πατρίδα,
[1405]
JERUSALEM - Patriarchike Bibliotheke - Hagiou Saba 229 [1405]
()
(2 verses)
-
[18472] ὅσπερ ξένοι χαίρωντες ἰδεῖν πατρίδα,
[1022]
KOZANI - Kobentareios Demotike Bibliotheke 2 [1022]
(f. 267v)
(2 verses)
-
[20982] ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν ἰδεῖν αὐτ(ῶν) π(ατ)ρίδα
[1347]
MADRID - Biblioteca Nacional 4580 (olim N.46) [1347]
(f. 70r)
(2 verses)
-
[19735] ὥσπερι ενηχίρουσιν ἠδὶν πατρίδα
[1105]
MESSINA - Biblioteca Universitaria - S. Salv. 83 [1105]
()
(2 verses)
-
[19736] ὢσπερι ξἐνη χερουσιν ἠδὶν πατρίδα
[1105]
MESSINA - Biblioteca Universitaria - S. Salv. 83 [1105]
()
(2 verses)
-
[20758] ὥσπερ ξένη χέρουσιν ἠδεὶν π(ατ)ρίδα
[15th c.]
MILAN - Biblioteca Ambrosiana B 104 sup. [1176-1200]
(f. 99v)
(2 verses)
-
[21183] Ὥσπερ οἱ ξένοι χαίρουσιν ἰδεῖν π(ατ)ρίδα
[1451-1500]
MILAN - Biblioteca Ambrosiana B 110 sup. [1451-1500]
(f. 264v)
(2 verses)
-
[20870] Ὥσπερ οἱ ξένοι χαίρουσιν ἰδεῖν πατρίδα
[15th c.]
MILAN - Biblioteca Ambrosiana D 64 sup. [15th c.]
(f. 28r)
(2 verses)
-
[18773] Ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν ἰδεῖν πατρίδα
MOSCOW - Gosudarstvennyj Istoričeskij Musej (GIM) - Sinod. gr. 17 (Vlad. 130) [11th c.]
(f. 199v)
(2 verses)
-
[18827] ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν | ἰδεῖν πατρίδα
[901-950]
MOSCOW - Gosudarstvennyj Istoričeskij Musej (GIM) - Sinod. gr. 21 (Vlad. 124) [901-950]
(f. 296r)
(2 verses)
-
[32143] ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν ἰδεῖν πατρίδα
[1496-1505]
NAPLES - Biblioteca Nazionale - gr. III AA 19 [1496-1505]
(f. 124r)
(2 verses)
-
[32438] Ὥσπερ ξένοι χαίροντες ἰδεῖν λιμένα
[1497]
NAPLES - Biblioteca Nazionale - gr. III D 1 [1497]
((unsure) f. 190r)
(2 verses)
-
[18863] ὡς προξένοι χαίρουσιν ἰδεῖν πατρίδα
[12th-13th c.]
OHRID - Naroden Muzej 5 (Mosin 27) [12th-13th c.]
()
(2 verses)
-
[18499] ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν ἰδεῖν π(ατ)ρίδ(α)
[1201]
OHRID - Naroden Muzej 63 [1201]
(p. 193)
(2 verses)
-
[17211] ὡσπερ ξένοι χαίρουσιν ἰδεῖν π(ατ)ρίδ(α)
[1076-1100]
OXFORD - Bodleian Library - Barocci 102 [1076-1100]
(f. 210v)
(2 verses)
-
[18365] ὧς πὲρ ξένοι χαίρωντες ιδεῖν π(ατ)ρίδας
[1225]
OXFORD - Bodleian Library - Cromwell 11 [1225]
(f. 416r)
(2 verses)
-
[19418] ώσπερ ξένοι | χαίροντες | εἰδεῖν πατρίδα
[13th-15th c.]
OXFORD - New College 142 [1051-1100]
(f. 254v)
(2 verses)
-
[19236] ὥσπερ ξένοι χέρουσι ἰ|δεῖν π(ατ)ρίδα
[1125]
OXFORD - University College 52 [1125]
(f. 245v)
(2 verses)
-
[17053] ὥσπερ ξένοι χαίροντες ιδεῖν πατριδα
[1056]
PARIS - Bibliothèque Nationale de France (BNF) - Coisl. 28 [1056]
(f. 269v)
(2 verses)
-
[17562] Ὥσπερ ξενοὶ χαίρουσιν ἰδεῖν | πατρίδα
[11th c.]
PARIS - Bibliothèque Nationale de France (BNF) - Coisl. 231 [11th c.]
(f. 187v)
(2 verses)
-
[30714] ὥσπερ ξένοι χαίρουσι(ν) ιδὴν πατρίδα
[13th c.]
PARIS - Bibliothèque Nationale de France (BNF) - gr. 194 [13th c.]
(f. 241r)
(2 verses)
-
[17161] Ὥσπερ ξένοι χαίρουσι πατρίδα βλέπειν
[1066]
PARIS - Bibliothèque Nationale de France (BNF) - gr. 710 [1065]
(f. 246r)
(2 verses)
-
[18677] ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν πατρίδα βλέπειν
[939]
PARIS - Bibliothèque Nationale de France (BNF) - gr. 781 [939]
(f. 302v)
(2 verses)
-
[21179] Ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν ἰδεῖν πατρίδ(α)
[1060]
PARIS - Bibliothèque Nationale de France (BNF) - gr. 1477 [1060]
(f. 216v)
(2 verses)
-
[17149] Ὥσπερ ξένοι χαίρου|σιν ἰδεῖν πατρίδα
[1070]
PARIS - Bibliothèque Nationale de France (BNF) - suppl. gr. 1096 [1070]
(f. 329r)
(2 verses)
-
[21694] ὥσπερ | ξένοι χαί|ρουσιν πα|τρίδα βλέ|πειν
[955]
PRINCETON - University Library - Garrett 14 [955]
(f. 295r)
(2 verses)
-
[21181] Ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν ἰδεῖν πατρίδα,
[1180]
SAINT PETERSBURG - Rossijskaja Nacional'naja biblioteka (RNB) - Ф. № 906 (Gr.) Gr. 4 (Granstrem 6) [1180]
()
(? verses)
-
[21775] Ὥσπερ ξένοι χαίροντες ἰδῆν πατρίδα
[1176-1200]
SAINT PETERSBURG - Rossijskaja Nacional'naja biblioteka (RNB) - Ф. № 906 (Gr.) Gr. 512 (Granstrem 321) [1176-1200]
(f. 152v)
(2 verses)
-
[17572] Ὧσπερ ξένοι χαίρουσιν ἡδὴν πατρίδα
[11th c.]
SAINT PETERSBURG - Rossijskaja Nacional'naja biblioteka (RNB) - Ф. № 906 (Gr.) Gr. 538 (Granstrem 253) [1026-1100]
(f. 239r)
(2 verses)
-
[17003] ὥσπερ ξένοι χαί|ροντὲς ἰδὴν | πατρίδ(α)
[1053]
SINAI - Mone tes Hagias Aikaterines - gr. 293 [1053]
(f. 145v)
(2 verses)
-
[23150] Ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν ἰδεῖν πατρίδα
[15th c.]
SOFIA - Centar I Dujcev D. gr. 67 [15th c.]
(f. 274v)
(2 verses)
-
[18056] ὥσπερ ξένοι χαίρου|σιν ἰδειν πατρίδα
[12th c.]
VATICAN CITY - Biblioteca Apostolica Vaticana - Ottob. gr. 12 [12th c.]
(f. 202r)
(2 verses)
-
[17574] ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν | πατρίδα βλέπειν
[11th c.]
VATICAN CITY - Biblioteca Apostolica Vaticana - Vat. gr. 416 [11th c.]
(f. 384r)
(2 verses)
-
[17927] ὥσπερ ξένοι χαίροντες ἠδῆν π(ατ)ρίδα
[15th c.]
VATICAN CITY - Biblioteca Apostolica Vaticana - Vat. gr. 918 [1362]
(f. 160r)
(1 verse)
-
[17888] ὤσπερ ξένοι χάιρουσι ιδεῖν πατρί|δα
[1318]
VATICAN CITY - Biblioteca Apostolica Vaticana - Vat. gr. 1562 [1318]
(f. 140r)
(2 verses)
-
[17866] ὡσπερ ξενοι χαίρουσιν ἰδεῖν πατρίδα
[13th-14th c.]
VATICAN CITY - Biblioteca Apostolica Vaticana - Vat. gr. 1882 [11th-15th c.]
(f. 202v)
(2 verses)
-
[17569] ὥσπερ ξένοι χαίρ(...) | οἰδεῖν πατρίδα
[1102]
VATICAN CITY - Biblioteca Apostolica Vaticana - Vat. gr. 2000 [10th-12th c.]
(f. 211r)
(2 verses)
-
[17204] ω(...)ερ ξένοι χαιρουσιν ἴδιν πατριδα
[1056]
VATICAN CITY - Biblioteca Apostolica Vaticana - Vat. gr. 2082 [1056]
(f. 162r)
(2 verses)
-
[18026] ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν ἰδεῖν | πατρίδα
[12th c.]
VATICAN CITY - Biblioteca Apostolica Vaticana - Vat. gr. 2247 [12th c.]
(f. 227v)
(2 verses)
-
[17570] ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν ἰδεῖν πατρίδα
[11th c.]
VENICE - Biblioteca Nazionale Marciana - gr. Z. 141 (coll. 487) [11th c.]
(f. 259v)
(2 verses)
-
[22326] ὥσπερ ξένοι χαίρουσι ἰδεῖν π(ατ)ρίδα
[1251-1300]
VENICE - Biblioteca Nazionale Marciana - gr. Z. 530 (coll. 319) [1251-1300]
(f. 372r)
(2 verses)
-
[17571] Ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν ἰδεῖν πατρίδα
[11th c.]
VENICE - Biblioteca Nazionale Marciana - gr. app. II 115 [11th c.]
((unsure) f. 280v)
(2 verses)
-
[22437] ὥσπ(ερ) ξένοι χαίρουσϊν ἰδεῖν π(ατρ)ίδα
[15th c.]
VIENNA - Österreichische Nationalbibliothek (ÖNB) - med. gr. 26 [15th c.]
(f. 118r)
(3 verses)
-
[18742] ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν ἰδεῖν πατρίδα
[12th c.]
VIENNA - Österreichische Nationalbibliothek (ÖNB) - theol. gr. 42 [12th c.]
()
(2 verses)
-
[22747] Ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν ἰδεῖν π(ατ)ρίδα
[11th c.]
ZAVORDA - Mone tou Hagiou Nikanoros 1 [11th c.]
(f. 192r)
(2 verses)
-
[18906] ὥσπερ ξένοι χαίρουσι πατρίδα βλέπειν
[1176]
ZAVORDA - Mone tou Hagiou Nikanoros 58 [1176]
(f. 249r)
(2 verses)
display 67 more occurrences (70 in total)
hide 67 occurrences (70 in total)
|
Related type(s) |
|
Acknowledgements |
The credits system has been implemented in 2019. Credits from before the new system was in use might be incomplete.
|
Identification |
|
Permalink |
https://www.dbbe.ugent.be/types/2148 |