Translation(s) |
-
Being first a publican of the Jews, oh most noble one, you have later appeared to be an Evangelist of the bodily presence of our Lord, a faithful writer of His true miracles and a path of salvation guiding many saved people towards God.
Since you have freedom of speech with Him, glorious Matthew, gift of the apostles, may you save and guide with your prayers the man who has produced this book of you with zeal, ardent faith and good intentions, and may you grant him that he will have a good ending of his life.
- Language
- English
- Source(s)
-
K. Bentein, F. Bernard 2011, A Cycle of Book Epigrams in Honour of the Four Evangelists., Scriptorium, 65, 237-249: 243
-
Zuerst ein Zöllner der Juden
erschienst du danach, o Trefflichster, als Verkünder
der körperlichen Gegenwart des Herrn
und als frommer Schreiber seiner wahren Wunder
und als Pfad der Rettung,
der viele Gerettete zu Gott führt.
Da du Redefreiheit zu ihm hast,
berühmter Matthäus, Auserwählter unter den Aposteln,
mögest du den, der dieses dein Buch hier mit sehnsüchtiger Liebe
und brennendem Glauben und guter Absicht zusammenstellte,
(...)
mit deinen Gebeten retten und geleiten,
und erwirken, dass er ein gutes Lebensende haben wird.
- Language
- German
- Source(s)
-
A. Rhoby, 2018, Ausgewählte Byzantinische Epigramme in Illuminierten Handschriften, Wien: 374
|