Text source |
A. McCollum 2015, The Rejoicing Sailor and the Rotting Hand: Two Formulas in Syriac and Arabic Colophons, Hugoye: Journal of Syriac Studies, 18, 67-94: 73
|
Text status |
Text completely known |
Editorial status |
Not a critical text |
Genre(s) |
Scribe-related epigram
|
Metre(s) |
Dodecasyllable
|
Tag(s) |
|
Translation(s) |
-
As sweet is a peaceful harbour to sailors,
so is the last line to the scribes.
- Language
- English
- Source(s)
-
F. Valerio 2022, A Short History of the Greek Colophon from the Beginnings to Modern Times, Comparative Oriental Manuscript Studies Bulletin, 8(1), 19-72: 60
-
As a calm harbor is pleasant to those who sail,
So, too, is the last line to those who write.
- Language
- English
- Source(s)
-
A. McCollum 2015, The Rejoicing Sailor and the Rotting Hand: Two Formulas in Syriac and Arabic Colophons, Hugoye: Journal of Syriac Studies, 18, 67-94: 73
|
Bibliography |
|
Number of verses |
2 |
Occurrence(s) |
|
Related type(s) |
[2646] Ὥσπερ τοῖς πλέουσιν ἡδὺς ὁ λιμήν
(2 verses)
|
Acknowledgements |
The credits system has been implemented in 2019. Credits from before the new system was in use might be incomplete.
|
Identification |
Vassis ICB 2005, 900: "Librarii nota in fine laboris"
|
Permalink |
https://www.dbbe.ugent.be/types/2965 |