Type 4317
(formerly typ/2413)

Κἀγώ, στιχιστά, πρὸς Θεὸν γόνυ κλίνων,
ἐπεύχομαί σοι ψυχικὴν σωτηρίαν.
Καλλιγραφεῖν δὲ τοὺς σοφούς σου δακτύλους
λήρους ἰάμβους ὡσπερεὶ γραῶν μύθους,
ἀπεύχομαι· φέρει γὰρ εἰς σὲ κατάραν,
καὶ τοὺς στιχιστὰς ὡς λάλους κατακρίνει.
Text source A. Papadopoulos-Kerameus, 1894, Ἱεροσολυμιτικὴ βιβλιοθήκη ἤτοι κατάλογος τῶν ἐν ταῖς βιβλιοθήκαις τοῦ ἁγιωτάτου ἀποστολικοῦ τε καὶ καθολικοῦ ὀρθοδόξου πατριαρχικοῦ θρόνου τῶν Ἱεροσολύμων καὶ πάσης Παλαιστίνης ἀποκειμένων ἑλληνικῶν κωδίκων (vol. 2), Saint-Petersburg: 170
Text status Text completely known
Editorial status Not a critical text
Genre(s) Scribe-related epigram
Metre(s) Dodecasyllable
Translation(s) Versifier, kneeling before God,
I do pray for your spiritual salvation.
However, I despise that your wise fingers beautifully write
foolish iambic poems, as if they were barbarian stories.
For this activity brings a curse to you,
and condemns the poets as babbling.
DBBE (last accessed: 2021-11-13).
Rachele Ricceri
Comment In ms. Jerusalem, Patriarchike Bibliothêke, Hagiou Saba 96, this poem forms the second part of a strange diptych. The first poem is a traditional scribal epigram in praise of Basil of Caesarea, whereas this second poem begins a polemic against the writing of such (scribal) poems - or at least against this particular poem.

Text of Papadopoulos-Kerameus (1894: 170) modified by DBBE.
Number of verses 6
Occurrence(s) [20626] κἀγὼ στιχιστὰ πρὸ(ς) θ(εὸ)ν γόνυ κλίνων [13th c.]
JERUSALEM - Patriarchike Bibliotheke - Hagiou Saba 96 [13th c.] (f. 244v)
(6 verses)
Related type(s) [4316] Ἐν τῷ ῥέοντι καὶ ταχυδρόμῳ χρόνῳ (6 verses) (Same cycle)

The credits system has been implemented in 2019. Credits from before the new system was in use might be incomplete.

Identification Vassis ICB 2005, 372: "Ad auctorem versuum in Basilii homilias morales"
Permalink https://www.dbbe.ugent.be/types/4317
Last modified: 2022-09-26.