Type 3933
(formerly typ/2021)
Δαυὶδ προσᾴδων ἐμμελῶς τῷ ποιμνίῳ | |
δείκνυσιν αὐτὸ πρὸς νομᾶς ηὐλισμένον. | |
Δαυὶδ κατασχὼν εὐσεβῶς τὸ θηρίον | |
ἐξῆρεν αὐτοῦ τῶν μυλῶν τὸ ἀρνίον. | |
Πάντας διελθὼν τοῦ Ἰεσαὶ τοὺς γόνους | |
εὗρεν Σαμουὴλ Δαυὶδ ὃν χρῖσας στέφει. | |
Κρούων ὁ Δαυὶδ ψαλμικῶς τὴν κιννύραν | |
σοβεῖ τὸ πνεῦμα καὶ Σαοὺλ ἀναψύχει. | |
Ἀρθεὶς Γολιὰθ καὶ φρυαχθεὶς ἀφρόνως | |
Δαυὶδ τροποῦται πανσθενῶς τῇ σφενδόνῃ. | |
Τὸν πρὶν βοῶντα καὶ θροοῦντα τὰς πόλεις | |
Δαυὶδ πατάσσει καὶ σαώζει τὰς πόλεις. | |
Φέροντι Δαυὶδ τὴν κάραν τοῦ βαρβάρου | |
χεῖρας κροτοῦσιν αἱ χορεύτριαι κόραι. | |
Δαυὶδ φθονεῖται καὶ διώκεται μάτην | |
μένει δὲ τοῦτον τῶν ἀνάκτων τὸ κράτος. | |
Δαυὶδ πεφευγὼς τοῦ χιτῶνος ἐνθάδε | |
Σαοὺλ ἀφαιρεῖ τὸ πτερύγιον λάθρα. | |
Ὅπερ λαθὼν ἀφεῖλε Δαυὶδ ἐμφρόνως | |
νῦν ἐμφανίζει τὸν διώκτην ἐντρέπων. | |
Δαυὶδ κατασχῶν τὸν Σαοὺλ ἐκ δευτέρου | |
ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸν φακὸν σὺν τῷ ξίφει. | |
Σαοὺλ τροπωθεὶς ἐξελέγχεται πάλιν | |
μένει δ' ὅμως σίδηρος ἐστομωμένος. | |
Δαυὶδ δεδοικὼς τοῦ Σαοὺλ τὰς ἐνστάσεις | |
τοῖς ἀλλοφύλοις ἀπρεπῶς προερρύη. | |
Ἣν Δαυὶδ ἔσχεν ἐξεναντίας πόλιν | |
ἔθνος πονηρὸν εἰσπεσὸν καταστρέφει. | |
Δαυὶδ πατάξας τοὺς βαλόντας τῇ πόλει | |
τοὺς αἰχμαλώτους εὐχερῶς ἐπιστρέφει. | |
Σαοὺλ διώκων ὃν διώκειν οὐκ ἔδει | |
ἄχρηστον εὗρεν τοῦ τέλους τὴν ἡμέραν. | |
Ῥυσθεὶς ὁ Δαυὶδ χειρὸς ἐξ ἐναντίας | |
τῆς βασιλείας δράσσεται παραυτίκα. | |
Πάλιν δίωξις Δαυὶδ ἐκ τῆς ὀσφῦος | |
ἐπῆλθεν αὐτῷ καὶ κακίζεται μάτην. | |
Ὁ πατρολοίας κτείνεται φερεμπόνως | |
θρηνεῖ δὲ Δαυὶδ ὡς φιλόστοργος πέλων. | |
Δαυὶδ χορεύει τὴν κιβωτὸν εἰσφέρων | |
σκώπτει δὲ Μελχὼλ τὴν χορείαν ἀφρόνως. | |
Δαυὶδ πεπονθὼς ἀσθενῶς τῷ σαρκίῳ | |
περικρατεῖται τῷ γυναικίῳ πόθῳ. | |
Δαυὶδ γεγηθὼς τὸν Σολομῶντα στέφει | |
καὶ τοῦ παρόντος ἐκπορεύεται βίου. |
Title(s) | Ἴαμβοι ἐπαίνων εἰς τὸν προφήτην Δαυίδ |
Text source | G. Parpulov, 2014, Toward a History of Byzantine Psalters, Plovdiv: 235-236 |
Text status | Text completely known |
Editorial status | Not a critical text |
Genre(s) | Text-related epigram |
Metre(s) | Dodecasyllable |
Subject(s) | |
Tag(s) | Description of an image |
Translation(s) |
Iambic Verses in Praise of David the Prophet David, singing harmoniously to his flock Points to it [?] (as) it is settled in the pasture. David, piously taking hold of the beast Removed the sheep from its jaws. Having gone through all the offsprings of Jesse Samuel has found David, whom he anoints and crowns. David, striking the harp and singing a song Drives away the (evil) spirit and Saul is refreshed. Goliath, rising high, and showing insensate arrogance - David routs him mightily with the sling. The one who previously shouted and terrified cities David smites and saves the cities. The dancing girls clap their hands For David who carries the head of the barbarian. David is the victim of envy and is persecuted without a cause, But rulers' might is waiting for him [?]. Here David, in flight, secretly tears off The skirt of Saul's garment. What David tore away wisely and in secret (He) now is showing, putting the persecutor to shame. David, taking hold of Saul for the second time Took away his pitcher along with his spear. Saul, having been subdued, is confuted again - Still, (he) remains (as) the iron hardened into steel [?]. David, fearing the obstacles put up by Saul Went over to the foreigners in an unseemly way. An evil nation, making an incursion from the opposite side [?] Destroys the city held by David. David, smiting those who attacked the city, Easily recovers the prisoners. Saul, who pursued whom the ought not to have pursued, Came upon a cruel day of (his life's) end. David, saved from the hostile hand Forthwith takes hold of the Ruler's office. Again a persecution by (the issue of David's) loins Came upon him; and (David) is reproached without a cause. The parricide is slain in a way that brought suffering [?] As David bewails (that slaughter), affectionate that he is. David is dancing, bringing in the Ark, And Melchol foolishly scoffs at the dance. David, suffering from sickness in his body Is overcome by the love of [or for?] a woman. David, rejoicing, crowns Solomon And goes forth from the present life. |
Comment | Sevcenko (2000: 329-330) counts 22 distichs, which Vassis (2005) offers in 22 separate entries (e.g. p. 132). The original function of the epigrams was possibly to accompany images or miniatures related to David's Cycle. |
Bibliography |
Bibliography category to be determined |
Number of verses | 44 |
Occurrence(s) |
display 3 more occurrences (6 in total) hide 3 occurrences (6 in total) |
Acknowledgements |
Contributor(s)
The credits system has been implemented in 2019. Credits from before the new system was in use might be incomplete. |
Identification |
|
Permalink | https://www.dbbe.ugent.be/types/3933 |
Last modified: 2021-09-21.