Type 33762

Ἄναξ Μανουὴλ, τί παθὼν οὕτω τρέπῃ;
σὺ γὰρ βασιλεύτατος εἶναι τῶν ὅλων
εὔχῃ κρατούντων καὶ φοβῇ Περσοσκύθας;
μισεῖ θεός γαρ ὑπερηφάνους φρένας,
καὶ τοῖς ταπεινοῖς ἄφθονον χάριν νέμει.
Title(s) Scholium in Nicetae Choniatae historiam (182.43-183.65)
Text source J. Bértola 2021, Ephraim of Ainos at work: a cycle of epigrams in the margins of Niketas Choniates, Byzantinische Zeitschrift, 114(3), 929-1000: 989-990
Text status Text completely known
Editorial status Critical text
Genre(s) Text-related epigram
Person(s)
Poet
Ephraim of Ainos < Thrace (13th c. - 14th c.) - PLP: III.6408
Metre(s) Dodecasyllable
Subject(s) Manouel I Komnenos (28/11/1118 - 24/09/1180) - PBW: Manuel/1/
Tag(s)
Translation(s) Emperor Manuel, what happened that you turn this way?
You boast you are the greatest king
among all those who reign and you fear the Perso-Scythians (Turks)?
Indeed, God hates the arrogant hearts
and grants the humble ones abundant grace.
Language
English
Source(s)
Comment The poem comments on Niketas Choniates' History 182.43-183.65.
The epigram also occurs in Par. suppl. gr. 249 (f. 230v), where it does not function as a book epigram.
Bibliography
Number of verses 5
Occurrence(s)
Acknowledgements
Creator(s)
Contributor(s)

The credits system has been implemented in 2019. Credits from before the new system was in use might be incomplete.

Identification
Permalink https://www.dbbe.ugent.be/types/33762
Last modified: 2024-02-22.