Type 33735

Ἀρτιφυὴς ἄκανθα, δημώδης λόγος,
τὴν καλλιφυᾶ δείκνυσι παραυτίκα·
καὶ καρποβριθὲς δένδρον ἁπαλὸς λύγος,
καὶ κράσπεδον δ’ ὕφασμα τῆς παροιμίας·
ἴδῃ δ’ ὁ προσσχὼν καὶ βασιλικωτάτην
ψυχὴν ἀριστόχειρα δωρεοβρύτιν,
ἐν μείρακι μένουσαν ἄνακτος σκύμνῳ·
ῥυσίπτολις τοιός γαρ ὑπῆν ἐκ βρέφους
Κομνηνιάδης Μανουὴλ, μέγας ἄναξ.
Text source J. Bértola 2021, Ephraim of Ainos at work: a cycle of epigrams in the margins of Niketas Choniates, Byzantinische Zeitschrift, 114(3), 929-1000: 983
Text status Text completely known
Editorial status Critical text
Genre(s) Text-related epigram
Person(s)
Poet
Ephraim of Ainos < Thrace (13th c. - 14th c.) - PLP: III.6408
Metre(s) Dodecasyllable
Subject(s)
Tag(s)
Translation(s) The newborn thorn, a popular saying,
shows immediately its noble nature,
and the soft twig shows a fruitful tree,
and the edge shows the cloth according to the proverb.
Whoever pays attention shall also see the most royal
soul, brave and bursting with gifts
living in the youngster, cub of the king.
For such a saviour of the city was he since he was a whelp,
Manuel the Komnenian, great king.
Language
English
Source(s)
J. Bértola 2021, Ephraim of Ainos at work: a cycle of epigrams in the margins of Niketas Choniates, Byzantinische Zeitschrift, 114(3), 929-1000: 984
Comment The poem comments on Niketas Choniates' History 35.28-38.
Bibliography
Number of verses 9
Acknowledgements
Creator(s)
Contributor(s)
Permalink https://www.dbbe.ugent.be/types/33735
Last modified: 2021-11-30.