Type 33663

Δισσῶν βασιλεὺς ἑρκίων ᾿Aναβάρζης,
τῶν ἀποκρήμνων ἐγκρατὴς ὀφθεὶς μόγις,
ἐξαλαπάζει τὴν περίκλυτον πόλιν·
ὕμνει τολοιπὸν τὴν θεόσδοτον νίκην,
ποιητὰ, μύστα τῶν σοφῶν ἐπῶν Κίλιξ.
Text source J. Bértola 2021, Ephraim of Ainos at work: a cycle of epigrams in the margins of Niketas Choniates, Byzantinische Zeitschrift, 114(3), 929-1000: 979
Text status Text completely known
Editorial status Critical text
Genre(s) Text-related epigram
Person(s)
Poet
Ephraim of Ainos < Thrace (13th c. - 14th c.) - PLP: III.6408 - RGK: - VGH: - PBE: - PBW: - PMBZ:
Metre(s) Dodecasyllable
Subject(s)
Tag(s)
Translation(s) When the emperor with difficulty is in control
of the steep double defenses of Anabarza (Anazarba),
he sacks the famous city.
So, chant the God-given victory,
poet, Cilician initiated in the wise verses.
Language
English
Source(s)
J. Bértola 2021, Ephraim of Ainos at work: a cycle of epigrams in the margins of Niketas Choniates, Byzantinische Zeitschrift, 114(3), 929-1000: 979
Comment The poem comments on Niketas Choniates' History 25.49-27.1.
Bibliography
Number of verses 5
Acknowledgements

The credits system has been implemented in 2019. Credits from before the new system was in use might be incomplete.

Identification
Permalink https://www.dbbe.ugent.be/types/33663
Last modified: 2021-11-19.