Type 2228
(formerly typ/281)

Χρυσογραφοῦσι δέλτον οἱ θεηγόροι
προφητικάς τε πνευματοφθέγγους φράσεις
σαφῶς τρανοῦντες ταῖς διαυγείαις ἴσαις
δὶς ἓξ θεοπτῶν, τεττάρων τούτοις ἅμα.
Διευκρινοῦσι τοὺς λόγους λεπτῇ θέᾳ·
θεῖοι ναοὶ γὰρ τοῦ Θεοῦ πεφηνότες
ἄμφω στομοῦνται πυρσομόρφως τὰς φράσεις,
ὅθεν ψιλοῦντες τὴν βαθύγλωσσον χάριν
τὸ γράμμα λευκόν, οὐ μέλαν τῷ πτυκτίῳ
ἱστῶσι προῦπτον τοῖς σχολάζουσι πόθῳ,
ὧν εἷς πέφυκε ψυχικῶς θησαυρίσας
τὴν βίβλον ᾗπερ μαργάρων τοὺς ἐντίμους
Φιλόθεος ὁ ταῖς γραφαῖς τεθραμμένος,
ὃν ἡ τριφεγγὴς τοῦ Θεοῦ πανταρχία
ἔνθεν κἀκεῖθεν ἐξελεῖται τῶν πόνων,
λιταῖς ἀλήκτοις τῆς φαεσφόρου κόρης,
νόων ἁπάντων τοῦ πόλου πυριπνόων
καὶ τοῦ μεγίστου προδρόμου τοῦ δεσπότου
καὶ τοῦ χόρου τε τῶν φυτικῶν τοῦ λόγου,
αὐτῶν προφητῶν τοῦ παρόντος πυξίου
καὶ μαρτύρων δὲ τῶν θεοστεφῶν πάλιν,
Θεοδωρήτου τοῦ σοφοῦ ἑρμηνέως
καὶ τοῦ τεθέντος προσφόρως· Θεοῦ δόσις
ναὶ μὴν γένοιτο, Χριστὲ σῶτερ παντάναξ.
Text source M. Barbàra 2008, Il prologo della catena di Filoteo sui Profeti minori, in Motivi e forme della poesia cristiana antica tra scrittura e tradizione classica: XXXVI Incontro di studiosi dell'antichità cristiana, Roma, 3-5 maggio 2007, Rome, 831-834: 832
Text status Text completely known
Editorial status Not a critical text
Genre(s)
Person(s)
Poet
Philotheos (5th-6th c.)
Metre(s) Dodecasyllable
Subject(s)
Tag(s)
Translation(s) Scrivono un libro in lettere d'oro gli ispirati da Dio, chiarendo distintamente espressioni poetiche e risuonanti di spirito, con uguali splendori, dei dodici che vedono Dio, dei quattro insieme con questi. Esaminano con cura le parole guardando minutamente; infatti, manifestatisi come eccelsi templi di Dio, entrambi dischiudono in forma ardente le espressioni, donde, mettendo a nudo l'inesplicabile grazia, pongono nel volume la scrittura lipida, non nera, in vista a coloro che si applicano con desiderio: tra questi uno ha raccolto tesori in un libro, cioè preziose perle spirituali, Filoteo nutrito con lo studio delle sacre scritture, che il dominio universale di Dio dalla triplice luce sottrarrà alle sofferenze di questa vita e dell'altra, per suppliche incessanti della Vergine portatrice di luce, di tutte le menti ardenti dell'universo e del grandissimo precursore del Signore e della schiera dei germogli del logos, dei profeti stessi del presente volume e dei martiri a loro volta incoronati da Dio, di Teodoreto il sapiente interprete e di quello che è stato collocato come si conviene. Mi sia concesso questo dono di Dio, o Cristo salvatore signore dell'universo.
Language
Italian
Source(s)
M. Barbàra 2008, Il prologo della catena di Filoteo sui Profeti minori, in Motivi e forme della poesia cristiana antica tra scrittura e tradizione classica: XXXVI Incontro di studiosi dell'antichità cristiana, Roma, 3-5 maggio 2007, Rome, 831-834: 832-833
Bibliography
Number of verses 24
Occurrence(s)
Acknowledgements

The credits system has been implemented in 2019. Credits from before the new system was in use might be incomplete.

Identification Vassis ICB 2005, 872: "In Theodori ep. Cyrrhensis interpretationem in XII prophetas"
Permalink https://www.dbbe.ugent.be/types/2228
Last modified: 2023-01-27.