Type 7264
(formerly typ/5119)

Πλήξασα πληγὴ τοὺς λογισμοὺς ἐμφρόνως
ἔδειξε μικροῦ παραπλῆγας τοὺς φίλους
δεινή τις οὖσα καὶ σφοδρὰ πολλῷ πλέον
ὡς ἔστιν ἰδεῖν τὴν γραφὴν τῶν εἰκόνων.
Ὢ καρτερίας ψυχικῆς, ὢ καὶ θάρρους
τῶν μὴ παθόντων ὡς παυσόντων κειμένων·
ὡς μὴ παθὼν πέφυκεν ὃς πάθος φέρει.
Ἂν συμφοραῖς τις τοῦ βίου περιπέσῇ
παρηγόρημα τοῦ πάθους λαμβανέτω
ἐνταῦθα τὸν νοῦν ἰθύνων ὥσπερ θέμις.
Ἰδοὺ παρηγόρημα τῆς ἀθυμίας
φίλων παρόντων εὐμενῶν ἱλαρότης·
καὶ πῶς ἐν ἐχθροῖς οἱ φίλοι παρ' ἐλπίδας
ἐν τοῖς λόγοις πλήσσοντες ὥσπερ ἀκίσι·
καὶ τοῦτο πάντως τοῦ πονηροῦ πρακτέον
πάντα πλέκοντος ὡς τὸν ἠγωνισμένον
βλάσφημον εἰπεῖν πρὸς Θεὸν πείσῇ λόγον·
ἀλλ' οὐδαμῶς ἴσχυσεν ὁ βροτοκτόνος
ὡς γὰρ ἀδάμας καρτερῶν ὁ γεννάδας
ἔπληξε πληγεὶς τῶν παθῶν τὴν αἰτίαν.
Τῶν μὴ παθόντων ἐμπαθῶν πεφυκότων
παθῶν ἀπαθής, ἐμπαθὴς πῶς τυγχάνει;
Title(s) In Iobum
Text source A. Rhoby, 2018, Ausgewählte Byzantinische Epigramme in Illuminierten Handschriften, Wien: 354-355
Text status Text completely known
Editorial status Critical text
Genre(s)
Metre(s) Dodecasyllable
Subject(s) Job
Tag(s)
Translation(s) Ein Schlag, der die Sinne im Denken traf,
zeigte die Freunde als nahezu erstarrt,
furchtbar und viel heftiger,
wie anhand der Darstellung der Bilder zu sehen ist.
O seelische Durchhaltekraft, o Mut auch
derer, die nicht gelitten haben und die da liegen in der Absicht, Abhilfe zu schaffen;
wie ohne gelitten zu haben ist jener dargestellt, den das Leid getroffen.
Wenn einer in die Schicksalsschläge des Lebens verfällt,
möge er Trost im Leid erhalten,
hierin den Geist aufrichtend, wie es billig ist.
Siehe da, Trost in der Mutlosigkeit,
Heiterkeit, wenn wohlwollende Freunde anwesend sind.
Und wie schlagen unter Feinden die Freunde wider Erwarten
durch Worte zu wie mit Stacheln!
Auch dies, ein Werk des Teufels, ist jedenfalls durchzuführen:
Er lässt keine List unversucht, um den Geplagten zu verführen,
eine Blasphemie gegen Gott zu sagen.
Doch der Menschenmörder vermochte keineswegs, einen Sieg zu erringen,
denn wie Stahl hielt der Tapfere stand
und traf, (selbst) getroffen, die Ursache der Leiden.
Da die nicht Leidenden für Leid empfindlich sind,
wie kann jener, der unempfindlich für Leiden ist, empfindlich sein?
Language
German
Source(s)
A. Rhoby, 2018, Ausgewählte Byzantinische Epigramme in Illuminierten Handschriften, Wien: 354-355
Bibliography
Number of verses 22
Occurrence(s) [26740] πλήξασα πληγὴ τοὺς λογι|σμοὺς ἐμφρόνως [1051-1150]
VENICE - Biblioteca Nazionale Marciana - gr. Z. 538 [905] (f. 27r)
(22 verses)
Acknowledgements

The credits system has been implemented in 2019. Credits from before the new system was in use might be incomplete.

Identification BEiÜ IV, IT20
Permalink https://www.dbbe.ugent.be/types/7264
Last modified: 2020-04-10.