Type 5995
(formerly typ/3987)

Δίκης τὸ λαμπρὸν συγκροτήσας ὡς θέμις
ζυγοῖς ἀρίστοις ἠθικῶς συνεξάγων
πάγῳ σοφιστῶν ἀρεϊκῶς, ὦ πάτερ,
σαυτὸν διαθεὶς τῷ καταδεεστέρῳ
βάλλεις λογικῶς τὰς στροφὰς τῆς ἀπάτης
ἄδικον ἅπαν τοῖς νόμοις ἀποτρέπων.
νῦν ἰδὲ τὸν νοῦν ὑπαλείψας τοῖς ἄνω
καὶ τοῖς ἀΰλοις ἐντρανίσας ὀξέως
λόγους νόμους σόφισμα δίκην ἀξίαν
νόμοις θεϊκοῖς ὑποτάττων ἐλλόγως.
οὐκ ἀντερίζεις ταῖς ἀδίκοις αἰκίαις,
οὐ τῶν φονευτῶν ὡς πάλαι κατατρέχεις,
οὐ κτημάτων ὕπαρξιν γνησίοις νέμεις
χειρῶν ἀδίκων ἐμβριθῶς ἀποσπάσας,
ὡς ἂν ψυχικαῖς ὑποβάθραις ἐξέχῃ
καὶ τοῖς φυσικοῖς φυσικῶς ἀντεξάγῃς.
ἀλλά γε ταῦτα συνελάσας τοῖς κάτω
καὶ σαυτὸν ἐνθεὶς βασάνοις ἀνενδότως
ὢ πῶς κεφαλῆς τὴν τομὴν εὐθὺς φέρεις
ἱν᾿ ὡς δι᾿ αὐτῆς σαρκικὸν φυγὼν βάρος
πτεροῖς νοητοῖς οὐρανοδρόμος γίνῃ.
Title(s) Γρηγορίου
Text source S. De Groot 2021, Readers' Perspectives on Early Christian Texts. Book Epigrams in the Byzantine Manuscripts of Pseudo-Dionysius the Areopagite, Gent: 132-133
Text status Text completely known
Editorial status Critical text
Genre(s) Author-related epigram
Person(s)
Poet
Gregorios (hieromonachos)
Metre(s) Dodecasyllable
Subject(s) Pseudo-Dionysios the Areopagite (5th c. - 6th c.)
Tag(s)
Translation(s) You brought together the splendour of justice, as is right,
And you lead it under the best yokes, in a moral way.
On the hill of the sophists, Father, in the ways of Ares,
You dispose yourself towards the inferior
And you smash with words the twists of deceit,
averting all injustice with the laws.
Now, see, you have anointed your mind with higher knowledge,
And you have looked keenly at the immaterial beings.
Speeches, laws, sophism, court, office,
You have reasonably subjected to the divine laws.
You no longer strive against unjust assaults,
You no longer pursue murderers, as before,
You no longer distribute the possession of goods to their legitimate owners,
After having dragged them away with severity from unjust hands,
so that you would depend on the foundations of the soul,
And oppose the physical in a physical way.
But you left those things to the people below,
And you subjected yourself steadfastly to tortures.
Oh, how you carry your decapitation in a straight way,
So that you escape through this the burden of the flesh,
And you become a heaven-traverser on spiritual wings.
Language
English
Source(s)
S. De Groot 2021, Readers' Perspectives on Early Christian Texts. Book Epigrams in the Byzantine Manuscripts of Pseudo-Dionysius the Areopagite, Gent: 133
Bibliography
Number of verses 21
Occurrence(s)
Acknowledgements
Contributor(s)

The credits system has been implemented in 2019. Credits from before the new system was in use might be incomplete.

Identification Vassis ICB 2005, 487: "In Dionys. Areopagitam"
Permalink https://www.dbbe.ugent.be/types/5995
Last modified: 2022-01-19.