Translation(s) |
-
There is a thing on earth two-footed, and four-footed, and three-footed, whose name is one, and it changes its nature alone of all creatures that move creeping on earth or in the air and sea. But when it moves supported on most feet, the swiftness of its legs is at its weakest.
- Language
- English
- Source(s)
-
W. Paton, 1918, The Greek Anthology. Books 13-16 (vol. 5), Cambridge: 59
-
Sur terre il est un être à deux, quatre, trois pieds,
et même voix toujours; le seul dont le port change
parmi tous ceux qui vont rampant au ras du sol,
qui montent dans les airs ou plongent dans l'abîme.
Quand, pour hâter sa marche, il a le plus de pieds,
c'est alors que son corps avance le moins vite.
- Language
- French
- Source(s)
-
F. Buffière, 1970, Anthologie Grecque. Tome XII: Anthologie palatine, Livres XIII-XV (vol. 12), Paris: 68-69
-
Füße besitzt es nur zwei, doch auch vier und drei auf der Erde,
aber nur einerlei Stimme; es ändert allein sich von allem,
was auf der Erde, im Meer und hoch in den Lüften sich tummelt.
Wenn es jedoch, gestützt auf die meisten Füße, einhergeht,
dann vermag es die Glieder am langsamsten nur zu bewegen.
- Language
- German
- Source(s)
-
H. Beckby, 1965, Anthologia Graeca. XII-XVI (vol. 4), München: 203
|