|Text source||R. Meesters 2016, Ascending the Ladder: Editio Princeps of Four Poems on the Ladder of John Klimakos (Bodleian Baroccianus 141), Greek, Roman, and Byzantine Studies (GRBS), 56, 556-571: 561-562|
|Text status||Text completely known|
|Editorial status||Critical text|
Other verses on the same book
This elongated ladder seems to me a strange thing
since it leads mortals from the earth to the height of
the inaccessible places in heaven. What is this ladder? Tell me.
“It is risky to ascertain.” Come, explain more.
You do not speak of the ladder of Jacob, do you?
The one which leads the angels down from heaven,
those who wrestle against humans of material substance?
“Of course not of that one. I speak of the ladder set up by a craftsman,
who, with his experienced, fine, mystical workmanship,
his solid grasp of skill,
has reached the summit of craftsmanship.
He has placed the top of the ladder as far as heaven,
fixed its fundaments most precisely,
and has devised it to be passable for mortals,
thus showing that its ascent is easy".
R. Meesters 2016, Ascending the Ladder: Editio Princeps of Four Poems on the Ladder of John Klimakos (Bodleian Baroccianus 141), Greek, Roman, and Byzantine Studies (GRBS), 56, 556-571: 562
|Number of verses||15|
 Κλίμαξ προμήκ(ης) καθορᾶτ(αι) μοι ξένη
OXFORD - Bodleian Library - Barocci 141 (f. 247r)