Title(s) |
Ἐπὶ τῷ Φαίδωνι, τῷ διαλόγῳ Πλάτωνος, νοθευομένῳ
|
Text source |
H. Beckby, 1965, Anthologia Graeca. IX-XI (vol. 3), München: 218-219
|
Text status |
Text completely known |
Editorial status |
Critical text |
Genre(s) |
|
Metre(s) |
Elegiacs
|
Subject(s) |
|
Tag(s) |
|
Translation(s) |
-
If Plato did not write me there were two Platos,
for I have all the flowers of the Socratic dialogues.
But Panaetius made me out to be spurious; he who dared to make
the soul mortal, let him make me spurious too.
- Language
- English
- Source(s)
-
K. Demoen 2019, Epigrams on Authors and Books as Text and Paratext, in M. Kanellou, C. Carey, I. Petrovic (eds.), Greek Epigram from the Hellenistic to the Early Byzantine Era, Oxford, 66-84: 69
-
If Plato did not write me there were two Platos, for I have all the flowers of the Socratic dialogues. But Panaetius made me out to be spurious. He who made the soul out to be mortal will make me spurious too.
- Language
- English
- Source(s)
-
W. Paton, 1917, The Greek Anthology. Book 9 (vol. 3), Cambridge: 193
-
Si Platon ne m'a pas écrit, c'est qu'il y eut deux Platons: je porte toutes les fleurs des entretiens socratiques. Panétius, il est vrai, a fait de moi un bâtard. Bon pour qui a fait l'âme mortelle de me faire moi aussi bâtard!
- Language
- French
- Source(s)
-
P. Waltz, 1957, Anthologie Grecque. Tome VII: Anthologie palatine, Livre IX, Épigrammes 1-358 (vol. 7), Paris: 143
-
Hat mich nicht Platon verfasst, dann gab es zwei Platon; ich trage
des sokratischen Worts sämtlichen Zauber an mir.
Freilich, Panaitios nannte mich unecht; doch da er die Seele
selbst schon sterblich genannt, nenne er unecht auch mich.
- Language
- German
- Source(s)
-
H. Beckby, 1965, Anthologia Graeca. IX-XI (vol. 3), München: 219
-
Si me Plato non scripsit, duo erant Platones.
Socraticorum colloquiorum flores omnes fero.
At Nothum effecit Panaitius, qui et effecit
animam mortalem, et me Nothum.
- Language
- Latin
- Source(s)
-
I. Hardt, 1812, Catalogus codicum manuscriptorum graecorum Bibliothecae Regiae Bavaricae. Cod. CCCCLXXIII-DLXXX continens (vol. 5), Munich: 264
|
Comment |
The epigram is ascribed to Syrianos (5th c.) by Elias (6th c.) in his commentary on Aristotle's Categories. |
Bibliography |
Primary
-
A. Bandini, 1764, Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Mediceae Laurentianae (vol. 1), Florence: 143
-
K. Demoen 2019, Epigrams on Authors and Books as Text and Paratext, in M. Kanellou, C. Carey, I. Petrovic (eds.), Greek Epigram from the Hellenistic to the Early Byzantine Era, Oxford, 66-84: 69
-
I. Hardt, 1812, Catalogus codicum manuscriptorum graecorum Bibliothecae Regiae Bavaricae. Cod. CCCCLXXIII-DLXXX continens (vol. 5), Munich: 264
-
W. Paton, 1917, The Greek Anthology. Book 9 (vol. 3), Cambridge: 192-193
-
P. Waltz, 1957, Anthologie Grecque. Tome VII: Anthologie palatine, Livre IX, Épigrammes 1-358 (vol. 7), Paris: 143
|
Number of verses |
4 |
Occurrence(s) |
|
Acknowledgements |
The credits system has been implemented in 2019. Credits from before the new system was in use might be incomplete.
|
Identification |
|
Permalink |
https://www.dbbe.ugent.be/types/3309 |