|Title(s)||Ἐπίγραμμα εἰς τὸ ψαλτήριον|
|Text source||R. Meesters, R. Praet, F. Bernard, K. Demoen 2016, Makarios' cycle of epigrams on the Psalms. Bodleian Baroccianus 194, Byzantinische Zeitschrift, 109(2), 837-860: 851-854|
|Text status||Text completely known|
|Editorial status||Critical text|
|Critical Notes||Cf. Follieri (1964: 466). In this v. 7 has πηκτίδα, which must be a printing error.|
What mind will follow David,
who sings the new song of the church?
A mind that, astonished by his song,
will call him Orpheus, not the heathen one
who enchants the natures of animals and trees,
(O what concoctions from myth!),
but an Orpheus who plays a divine lyre.
The gentiles will follow the songs of this lyre
and they will worship God, whom they formerly did not know.
R. Meesters, R. Praet, F. Bernard, K. Demoen 2016, Makarios' cycle of epigrams on the Psalms. Bodleian Baroccianus 194, Byzantinische Zeitschrift, 109(2), 837-860: 851-852
|Comment||In all mss now preserving the poem, the order of verses is completely wrong, see Follieri (1964: 464-467). The codd. have this order: 18.104.22.168.22.214.171.124.8. Very probably, in the original codex (now lost) the epigram was written in two columns, but was copied top-down instead of from the left to the right.
Follieri also concludes that the epigram was written in an earlier period (9-10th centuries).
The scribe of Bodl. Barocc. 194 (f. 48r) added the following dodecasyllable as the first line of the poem: 'Ἄθρει μελουργῶ οἵω καὶ μόνω φίλε'. See Meesters et al. (2016: 852) pointing out that the verse 'is obviously added to make the poem fit within the acrostic. It is probably not a coincidence that it is the only verse with a grammatical anomaly (ἀθρέω with the dative case), a hiatus and an overt prosodical error (οἵῳ). By contrast, the nine ‘original’ verses show impeccable prosody'.
|Number of verses||9|
display 8 more occurrences (11 in total) hide 8 occurrences (11 in total)
|Identification||Vassis ICB 2011, 208: "In psalterium"|