Type 6606
(formerly typ/4508)

Ἅλμη παθῶν πλημμύρα,
κατακλύσασα πνίγει
ψυχὴν ἐμὴν τάλαιναν·
γένοιτό μοι τάχιστα
ἄμπωτις, νᾶμα ζωῆς,
ἀληπτοφωτόληπτε,
ἀμυστολεκτόλεκτε,
ἀκτιστοβουλόκτιστε,
οἰκτιρμοσυμπάθητε,
ἀπειροφιλάνθρωπε,
ποθεινέ μοι Ἰησοῦ.
Text status Text completely known
Editorial status Not a critical text
Genre(s)
Metre(s) Heptasyllable
Subject(s) Jesus Christ (10 BC-1 BC - 30-33)
Tag(s)
Translation(s) Translation of the first half of the epigram:

Acqua salmastra, il flusso delle passioni ha sommerso e affoga la mia anima sventurata; giunga a me, al più presto, il riflusso, sorgente di vita.
Language: Italian
R. Palla 1995, Versi inediti (?) in margine a un carme di Gregorio Nazianzeno, Bollettino della Badia Greca di Grottaferrata (BBGG), 49, 3-10: 7
Comment The epigram is written in hemiambs.
Bibliography
Number of verses 11
Occurrence(s) [24918] ἅλμη παθῶν | πλημμύρα
PARIS - Bibliothèque Nationale de France (BNF) - gr. 1220 (f. 207r)
(11 verses)
Acknowledgements
Contributor(s)
Identification Vassis ICB 2005, 36: "Precatio lectoris (?) libri in margine versuum Gregor. Nazianzeni"
Permalink https://www.dbbe.ugent.be/types/6606
Last modified: 2020-06-16.