Text source |
DBBE
|
Text status |
Text completely known |
Editorial status |
Not a critical text |
Genre(s) |
Scribe-related epigram
|
Metre(s) |
Dodecasyllable
|
Subject(s) |
Breastfeeding
|
Tag(s) |
Completion of the book
|
Translation(s) |
Comme il est doux pour les nourrissons de téter au sein maternel duquel le lait coule bien, et pour les étrangers de voir leur patrie et leurs parents, ainsi la dernière ligne est douce pour les scripteurs.
- Language
- French
- Source(s)
-
K. Demoen 2012, La poésie de la συλλογή Les paratextes métriques des manuscrits byzantins et le (vocabulaire du) recueil, in C. Gastgeber, C. Messis, D. Muresan, F. Ronconi (eds.), Pour l'amour de Byzance. Hommage à Paolo Odorico, Frankfurt am Main, 89-98: 97
|
Comment |
The poem is also written in the 16th-century manuscript Escor. Σ.II.6 (f. 196r). |
Bibliography |
Primary
-
K. Demoen 2012, La poésie de la συλλογή Les paratextes métriques des manuscrits byzantins et le (vocabulaire du) recueil, in C. Gastgeber, C. Messis, D. Muresan, F. Ronconi (eds.), Pour l'amour de Byzance. Hommage à Paolo Odorico, Frankfurt am Main, 89-98: 96-98
-
J. Mogenet, J. Leroy, P. Canart, 1989, Codices Barberiniani Graeci. Codices 164-281 (vol. 2), Vatican City: 3
-
A. Revilla, 1936, Catálogo de los codices griegos de la Real Biblioteca de El Escorial (vol. 1), Madrid: 301
-
E. Stevenson, 1888, Codices manuscripti graeci Reginae Svecorum et Pii PP. II Bibliothecae Vaticanae, Rome: 72-73
|
Number of verses |
4 |
Occurrence(s) |
|
Acknowledgements |
The credits system has been implemented in 2019. Credits from before the new system was in use might be incomplete.
|
Identification |
Vassis ICB 2005, 900: "Librarii nota in fine laboris"
|
Permalink |
https://www.dbbe.ugent.be/types/5991 |