Type 4414
(formerly typ/2516)

Μάρκος Ἰωάσαφ, εὐτελὲς ᾧ τόδε δῶρον ὀπάζει·
ἀναγνοὺς ἵν' ἔχῃς πάντοτε ἐν κραδίῃ
σόν γε Μαμουνᾶ ἡδύτατον φίλον. ἀλλά γε παῦρον
μὴ παπταίνῃς, φεῦ, θεῖ' ἔνι μῆκος ἔχων.
Text source C. Gallavotti 1980, Note su testi e scrittori di codici greci, Rivista di Studi Bizantini e Neoellenici (RSBN), 17, 229-245: 241-242
Text status Text completely known
Editorial status Not a critical text
Genre(s) Scribe-related epigram
Person(s)
Poet
Markos Mamounas of Crete < Greece (15th-16th c.) - RGK: III.432e - VGH: 289.F - PLP: VII.16574
Metre(s) Elegiacs
Subject(s) Markos Mamounas of Crete < Greece (15th-16th c.) - RGK: III.432e - VGH: 289.F - PLP: VII.16574
Tag(s)
Translation(s) Marco per Ioasaf, a cui consegna questo dono modesto: perché, leggendo, tu abbia sempre nel cuore il tuo Mamuna come un dolcissimo amico. Ma non badare, ohimé!, alla pochezza del dono: fai conto di possedere una grandezza.
Language: Italian
C. Gallavotti 1980, Note su testi e scrittori di codici greci, Rivista di Studi Bizantini e Neoellenici (RSBN), 17, 229-245: 241
Bibliography
Number of verses 4
Occurrence(s) [20804] μάρκος ἰωάσαφ εὐτελὲς ὧ τόδε δῶρ(ον) ὁπάζει
MILAN - Biblioteca Ambrosiana B 112 sup. (f. 1r)
(4 verses)
Acknowledgements
Contributor(s)
Identification Vassis ICB 2005, 445: "In librum Ioasapho donatum"
Permalink https://www.dbbe.ugent.be/types/4414
Last modified: 2021-07-26.