|Title(s)||In Iohannem Tzetzem|
|Text source||A. Pizzone 2020, Self-authorization and Strategies of Autography in John Tzetzes: The Logismoi Rediscovered, Greek, Roman, and Byzantine Studies (GRBS), 60, 652-690: 659-660|
|Text status||Text completely known|
|Editorial status||Not a critical text|
Nicephorus, blessed head, take this:
to Tzetzes, interpreter of the Pierides, the Muse once
provided it, coming to him from the heights of the Helicon.
She shouted, yes, mightly to him and at once he heard the Muse.
“You, interpreter of the Muses, leave behind heroic discourse
and the high-crested peaks and the windy heights.
Come down here, to the low spurs, in the narrow valley
and pluck your blooms from the grassy plain.”
So she spoke; he at once cut the stems
and made garlands and to you he dedicated the gifts.
|Number of verses||10|
 Σὺ δ' ἱερὴ κεφαλὴ Νικηφόρε, λάζεο ταῦτα
LEIDEN - Bibliotheek der Rijksuniversiteit - Voss. gr. Q° 1 [1151-1200] (f. 211v)
Information on the type courtesy of Nina Sietis.
The credits system has been implemented in 2019. Credits from before the new system was in use might be incomplete.