Type 34818

Ἵππον ἔχω τρέχοντα λευκῷ πεδίῳ,
τρεῖς ἐπιφερόμενον ἀόπλους ἄνδρας·
ἐὰν οὐ σχίσῃς τοῦ ἵππου τὸ κρανίον,
ὁ ἵππος οὐκ ἰσχύει περιπατῆσαι.
Text source S. Lucà 2021, Un inedito γρῖφος sul calamo? Athon., Protat. 29, f. 257v, in R. Durante (ed.), ΕΥΛΟΓΙΑ. Sulle orme di André Jacob, Lecce, 405-437: 424
Text status Text completely known
Editorial status Not a critical text
Genre(s)
Metre(s) Dodecasyllable
Tag(s) Riddle
Translation(s) I have a horse trotting over a white plain
which bears three men unarmed.
If you do not break the horse’s skull
the horse will no longer be able to trot.
Language
English
Translator(s)
Evelyne Diels, Quinten Goethals
Comment The epigram also occurs in Vat. Pal. gr. 367, f. 139r (14th c.), where it does not function as a book epigram.
Bibliography
Number of verses 4
Occurrence(s) [34819] ἵππον ἔχω τρέχοντα ἐν τῶ λευκῶ πεδίω [15th c.]
ATHOS - Bibliotheke tou Protatou (Karues) 29 [1251-1310] (f. 257v)
(4 verses)
Related type(s) [34820] Ἵππον ἔχω τρέχοντα ἐν λευκῷ πεδίῳ (4 verses) (Variant (other wordings))
Acknowledgements

The credits system has been implemented in 2019. Credits from before the new system was in use might be incomplete.

Identification Vassis ICB 2005, 365: "Aenigma"
Permalink https://www.dbbe.ugent.be/types/34818
Last modified: 2023-09-20.