Type 34656

Ἔκφευγε γάμους Σεμιράμιδος, ξένε,
καὶ γὰρ γεννῶσι τοῖς μετασχοῦσι φόνον.
Ὄλοιτο γυνὴ καὶ γάμος ἐκ τοῦ βίου,
ἄνπερ γεννῶσι τῷ μετασχόντι φόνον.
Ἂν ἡδύνωσι, Σεμίραμις, οἱ γάμοι,
κτείνεις ἵνα τί τοὺς καλλίστους νυμφίους;
Ἂν παραπικραίνωσι, λίπε τοὺς γάμους
καὶ τῶν νέων οἴκτειρον ἀγαθὴν θέαν.
Title(s) Scholium in Diodorum Siculum (2.13.4)
Text source C. Mazzucchi 1994, Leggere i classici durante la catastrofe (Costantinopoli, maggio-agosto 1203): le note marginali al Diodoro Siculo Vaticano gr. 130. Parte prima: stratigrafia, Aevum, 68(1), 164-218: 202, n. 155
Text status Text completely known
Editorial status Not a critical text
Genre(s)
Metre(s) Dodecasyllable
Subject(s) Marriage
Tag(s)
Translation(s) Reader, flee from such marriages as with Semiramis,
for they bring death to those who partake of them.
May women and marriage be gone from our lives,
if they bring death to those who partake of them.
O Semiramis, if marriage was to your liking,
why then kill off the best looking grooms?
But if they caused you grief, then forswear marriage
and take pity on the handsome sight of young men.
Language
English
Source(s)
A. Kaldellis, 2015, Byzantine Readings of Ancient Historians, Abingdon and New York: 95
Comment Text of Mazzucchi (1994: 202) modified by DBBE.
Bibliography
Number of verses 8
Occurrence(s) [34658] ἔκφευγε γάμ(ους) σεμιρά|μιδος ξένε [1291-1310]
VATICAN CITY - Biblioteca Apostolica Vaticana - Vat. gr. 130 [942-975] (f. 89r)
(8 verses)
Acknowledgements

The credits system has been implemented in 2019. Credits from before the new system was in use might be incomplete.

Identification
Permalink https://www.dbbe.ugent.be/types/34656
Last modified: 2023-04-03.