Type 33035
Τὴν Ἰακὼβ Κλίμακα καινίζεις, πάτερ, | |
Οὐχ ἣν πρὸς ἡμᾶς κατιὼν ὁ Δεσπότης | |
Ὑπηρέτην δείκνυσι θείων πραγμάτων, | |
Ἀλλ’ ἣν ἐπεστήριξεν ἀρετῶν βάσιν. | |
Πρὸς οὐρανοὺς ἄγουσα(ν) ἀνθρώπων γένος | |
Στενὴν τραχεῖαν δυσχερῆ τοῖς ῥᾳθύμοις, | |
Ἣν στηλογραφεῖς ὡς ἄριστος ζωγράφος, | |
Πρὸς ἣν ὁδηγὸς ἀπλανὴς φάνηθί μοι· | |
Στήλην γὰρ ἱστὼν τοὺς λόγους σοῦ σὺν πόθῳ | |
Οὐνίφος οἴκτιστος ἐν μονοτρόποις. |
Title(s) |
|
Text source | M. Venetskov 2018, L’Échelle de Jean du Sinaï dans la tradition byzantine: le corpus manuscrit, les scholies, le Commentaire d’Élie de Crète, Paris: 82-83 |
Text status | Text completely known |
Editorial status | Critical text |
Genre(s) | |
Person(s) | |
Metre(s) | Dodecasyllable |
Subject(s) | |
Tag(s) | |
Translation(s) |
Père, tu renouvelles l’échelle de Jacob: Ce n’est pas sur elle que le Maître descend vers nous Et se révèle serviteur des actes divins, Mais il l’a établie comme marche des vertus. Elle conduit aux cieux le genre humain, Étroite, rude, difficile pour les négligents Tu l’inscris sur une stèle comme un excellent peintre. Montre-toi le guide stable vers elle, Car comme une stèle je dresse tes discours avec désir, Ouniphos misérable parmi les solitaires. |
Comment | Venetskov (2018: 82): "Ce poème est souscrit à sa fin par son auteur, un certain Ouniphos (...). Il s’agit peut-être d’une variante du prénom Onouphrios. On peut aussi penser qu’il a abrégé son prénom pour pouvoir rédiger un vers de 12 syllabes." Edition in preparation by Renaat Meesters. |
Bibliography | |
Number of verses | 10 |
Occurrence(s) |
[33036] Τὴν Ἰακὼβ Κλίμακα καινίζεις, πάτερ
[15th c.]
OXFORD - Bodleian Library - Holkham gr. 52 [1291-1400] (f. 3v) (10 verses) |
Acknowledgements |
Information on the type courtesy of Renaat Meesters.
The credits system has been implemented in 2019. Credits from before the new system was in use might be incomplete. |
Identification | |
Permalink | https://www.dbbe.ugent.be/types/33035 |
Last modified: 2021-05-17.