Type 2792
(formerly typ/892)

Θερμῶς διέρχου ταῦτα καὶ λήψῃ χάριν
ἐκ τῆς ἄνωθεν δαψιλοῦς χορηγίας,
ψυχὴ γλυκεῖα, Χριστὸν ὁ στέρνοις φέρων,
οἷς ἀξίως δρᾷς εὐσεβῶς καθ' ἡμέραν.
πυκνῶς διέρχου ταῦτα διψῶν ἐνθέως
ἰδεῖν γαληνόν, ἥμερον τὸν δεσπότην
οὗπερ τύχοιμεν εὐμενοῦς ὥρᾳ δίκης
καὶ τῶν ἐκλεκτῶν χαρμονῆς ἀνεσπέρου.
ἐρῶμεν αὐτῶν ἐξ ὅλης τῆς καρδίας,
αὐτῶν ἐκείνων τῶν Θεῷ συνημμένων·
ζητῶμεν ὡς χρὴ τὸ κλέος τῶν πραέων·
τὴν προσπάθειαν ἐκφύγωμεν τοῦ βίου·
μόνων ἐκείνων θῶμεν ἐν νῷ τὸν πόθον
ὧνπερ τὸ κάλλος οὐδαμῶς τίς ἐκφράσοι.
μέμνησό μου μέμνησο· ναὶ μέμνησό μου·
ἐν σαῖς προσευχαῖς ἐκδυσωπῶν συντόνως·
μὴ δὴ παρόψῃ τὴν δέησιν σοῦ δούλου·
καὶ γὰρ σε κἀγὼ καρδίας φέρω πλάτει
μνήμην ἔχων σου πάντα τὸν ζωῆς χρόνον·
εὔροιμεν ἄμφω τὴν δόσιν τῶν κρειττόνων
καὶ τὴν ἀνἐκλάλητον αἴγλην κυρίου.
καθ' ἡμέραν χρὴ προσδοκᾶν ζωῆς τέλος,
μᾶλλον καθ' ὥραν, καὶ τρέμειν ἀνενδότως
τὸ τῆς τομῆς ἄφυκτον, ἐχθρῶν τὸν φθόνον,
ὕλην περιττεῖν ἐκκενοῦν καὶ δακρύειν,
ἀεί τε πράττειν πάντα τὰ Χριστῷ φίλα
τοῦς ἀυτὸν ἐκζητοῦντας εὐσεβοφρόνως.
Text status Text completely known
Editorial status Critical text
Genre(s) Reader-related epigram
Metre(s) Dodecasyllable
Subject(s) John Klimax (6th c. - 7th c.) - PMBZ: 13914: "Personenkennziffer: 2791"
Tag(s)
Translation(s) 'Ardently go through this (book) and you will receive grace from the abundant assistance from above, sweet soul, you who have Christ in your heart; it will make you act in a dignified and pious way each day. (5) Peruse this book frequently, with a divine thirst to see our Lord calm and benign – may we find him benevolent at the hour of the judgment and may we find the everlasting joy of the chosen people.
Let us love them from the bottom of our heart, (10) those people who are close to God. Let us befittingly search the renown of the gentle ones. Let us escape from the passionate attachment to life. Late us place in our mind the desire for them only, whose beauty no one could describe.
(15) Remember me, remember me. Please remember me in your prayers, supplicating intensively. Do you disregard the plea of your servant, for I too carry you in the depths of my heart during all my life. (20) May we both find the gift of the better things and the unutterable splendor of the Lord.
Those who seek piously after Christ should expect the end of life each day – or rather each hour – and fear constantly the inescapable death and the envy of the enemies. (25) They should give up superfluous matter and weep, and always do whatever is dear to Him'.
Language
English
Source(s)
K. Bentein, K. Demoen 2012, The Reader in Eleventh-Century Book Epigrams, in F. Bernard, K. Demoen (eds.), Poetry and its Contexts in Eleventh-century Byzantium, Farnham/Burlington, 69-88: 72-73
Bibliography
Number of verses 27
Occurrence(s) [17296] θερμῶς διέρχου ταῦτα καὶ λήψη χάριν [11th c.]
KALAVRYTA - Mone Megalon Spelaion 12 [11th c.] (f. 202v)
(27 verses)
Acknowledgements

The credits system has been implemented in 2019. Credits from before the new system was in use might be incomplete.

Permalink https://www.dbbe.ugent.be/types/2792
Last modified: 2020-09-28.